有名なミュージカル「レ・ミゼラブル」が近く上演
2020年11月12日付 VietnamPlus 紙
劇に登場する役者たち(写真:[電子新聞]thethaovanhoa.vn)
ベトナム国立オペラ・バレエ劇場(VNOB)によると、ハノイ歌劇場において11月21日から24日までミュージカル「レ・ミゼラブル」を上演する。
11月11日、ベトナム国立オペラ・バレエ劇場(VNOB)は、11月21日から24日までハノイ歌劇場にてミュージカル「レ・ミゼラブル」を上演すると発表した。
「レ・ミゼラブル」はフランスの文豪ヴィクトル・ユーゴーによって書かれ、1862年に出版された。この作品は19世紀の文学界において最も有名となった小説の一つである。
新型コロナウイルスによる恐怖と闘っている今現在の全世界の社会的背景を踏まえ、人間性に溢れたこの文学作品にインスピレーションを受け、ベトナム国立オペラ・バレエ劇場は、世界中の人々の将来への信念や人間性、団結を高めるために「レ・ミゼラブル」の上演を決定した。
「レ・ミゼラブル」は叶うことのない夢や報われない愛、そして情熱、犠牲、償いを描いた作品である。現実の生活の人と人との間の人文的価値が古典的著作の作品の中で結合した一つの物語だ。そしてこの作品では空間や時間、そして民族や文化の境界は消し去られ、最後に残るのは情愛であると訴えかけている。
古典と現代の結合と、外国でこの分野で働き、学んだ若い製作チームの創造性によって、ベトナム国立オペラ・バレエ劇場のミュージカル「レ・ミゼラブル」は、独創的で新しく、珍しい表現がなされるだろう。特に、ミュージカル公演芸術をベトナムの舞台に一歩ずつ導入するものである。
[関連記事:ベトナム国立オペラ・バレエ劇場、「レ・ミゼラブル」の著作権を購入]
ベトナム国立オペラ・バレエ劇場の館長であり、優秀アーティストであるチャン・リー・リー氏は次のように述べている。「演出や振り付けを行うチームには、世界の代表的な芸術から多くを学んで得た知識や若い力の貢献がある。それは、音楽監督で指揮者のドン・クアン・ビン氏、若い演出家のチエウ・ズオン氏である。[彼らは]帰国後14日間の隔離を受け入れてイギリスから帰国した。もしくはダンスの振付師のリン・アン氏。彼はアメリカのブロードウエイで、伝統舞台劇で演じられるきまりを専門分野としている」。
このミュージカルについて演出家のグエン・チエウ・ズオン氏が伝えるには、ベトナムで「レ・ミゼラブル」を披露するにおいて一番困難なことは、舞台上で歌、ダンス、演技を連携させる技能である。出演するベトナム人オペラ歌手の実力はかなり高いが、彼らは舞台上で演技する技能については学んでいない。そのため、質の高い公演を届けるためにベトナム国立オペラ・バレエ劇場の出演者チームメンバーはみな、この弱点を克服するために努力し続けている。
「レ・ミゼラブル」に公演時間は2時間弱と短いが、ベトナム国立オペラ・バレエ劇場は音楽や衣装、登場人物の名前、そして物語の核となる部分の「ベトナム化」を行っていない。古典の原作の魂を受け継ぐため、公演は英語で行われる。また、上演中、観客が劇の内容を理解できるようにベトナム語の字幕を表示する予定である。
ベトナム国立オペラ・バレエ劇場の代表は、「歌、演技、総合舞台について国際的なミュージカルの総合的な基準を満たした芸術作品を観客に届けたく願い、ベトナム国立オペラ・バレエ劇場は、一つの作品を実現する決意をした。その中で、観客が、物語の脈、登場人物の浮き沈みを感じとり、苦悩に悶える各登場人物と共に生き、自分と重ね合わせられるような作品を作り上げたい」と伝えている。
Hanoi Voices国際合唱団の外国人メンバーが参加し、出演者の面で[この]ミュージカルは国際化されている。「レ・ミゼラブル」の劇中音楽はベトナム国立オペラ・バレエ劇場のベトナム国立交響楽団によって生演奏される。
ベトナム国立オペラ・バレエ劇場の演出家は、劇団員たちは、ミュージカルを完成させるためにこの6か月間ずっと計り知れない努力、真心、情熱、エネルギーを注いできた。ベトナムの大衆に、世に残る芸術作品を届けたいという願いからである、と伝えた。
この記事の原文はこちら
( 翻訳者:岩重綾乃 )
( 記事ID:5628 )